勤學篇(근학편)과 訓子篇(훈자편)
페이지 정보
작성일 24-01-21 07:52
본문
Download : 勤學篇(근학편)과 訓子篇(훈자편).hwp
고대 china(중국) 의 사상가 공자(孔子)의 가르침을 전하는 가장 확실한 옛 문헌이다.
》에 이르기를, “배움에 미치지 못한 것처럼 배우고, 오직 배운 것을 잃을까 두려워 하라.”
⇒ 학문을 하면서는 따라가지 못할 듯이 여기고, 혹시 때를 잃을까 걱정해서 내일로 미루어서는 안된다는, 《논어》太伯篇(태백편)에 나오는 말이다. 공자와 그 제자와의 문답을 주로 하고, 공자의 발언과 행적, 그리고 고제(高弟)의 발언 등 인생의 교훈이 되는 말들이 간결하고도 함축성있게 기재되었다.
◇ 惟(유)는 흔히 ‘생각하다’는 뜻으로 쓰이지만, 이 문장에서는 ‘오직’이라는 뜻으로 사용되었다.명심보감레포트 , 勤學篇(근학편)과 訓子篇(훈자편)인문사회레포트 ,
Download : 勤學篇(근학편)과 訓子篇(훈자편).hwp( 60 )
본 자료(資料)는 명심보감 중勤學篇(근학편)과 訓子篇(훈자편)에 대해 요점한 리포트입니다.
[이야기 한마디 Ⅰ] 이야기 한마디 조선 때 사람 김득신(金得臣)은 머리가 둔하여 남보다 몇 배나 노력해야만…(省略)
명심보감report
,인문사회,레포트
레포트/인문사회
순서
본 자료는 명심보감 중勤學篇(근학편)과 訓子篇(훈자편)에 대해 정리한 리포트입니다.설명
부지런할/배울/책
◎ 勤學篇(근학편) - ‘부지런히 배움’(‘널리 배우기를 힘써 뜻을 굳게 가져라’ )
아들/가로 배울/같을/아니/미칠 오직/두려워할/잃을/갈
, 이요, 니라.
→《논어 논어(論語) : 유가(儒家)의 성전(聖典)이라고도 할 수 있다 사서(四書)의 하나로, china(중국) 최초의 어록(語錄)이기도 하다.
勤學篇(근학편)과 訓子篇(훈자편)
다.


